Résultat 1 - Italien
Le nuage de mots ci-dessous présente les contextes du mot "periferia" dans le corpus italien. Il nous permet de saisir l’emploi assez géographique du terme ("Francia", "Parigi", "città"), mais surtout l’émergence d’autres mots relatifs à la police ("polizia", "carabinieri") et à la sécurité ("controlli", "sicurezza", "violenza").
Si on s’intéresse plus précisément aux cooccurrents du mot "perifieria", on obtient le graphe suivant sur iTrameur.
Paramètres : FQMax = 3, Co-Freq = 6, IndSPMin = 5, 15 termes à gauche et à droite
On retrouve la sémantique géographique de "periferia" dans les noms de lieux comme Foligno, Bogotà et surtout Ardea, ou encore des indications géographiques comme "centro" ou "est", qui sont particulièrement cooccurrents du mot choisi. "periferia" apparaît également en coocurrence de "polizia" (police) ou de "controlli" (contrôles), ainsi que du mot "hashish" (haschisch), ce qui semble révéler une autre représentation charriée par le mot choisi, moins dans son ancrage territorial que dans les comportements illégaux qui sont supposés s’y dérouler.
Pour mieux comprendre la connotation du mot "periferia" dans notre corpus, on s’intéresse au réseau de cooccurrences.
Paramètres : FQMax = 5, Co-Freq = 11, IndSPMin = 6, 15 termes à gauche et à droite
Le réseau de cooccurrence permet de visualiser un lien entre la banlieue décrite en rapport avec le centre, dans une relation d’opposition qui affilie plutôt la "perifieria" au champ sémantique de la police ("controlli", "polizia", "carabinieri"). Les autres cooccurrents sont d’ordre géographique, à l’exception des mots "contro" (contre) et "stato" (Etat), qui semblent s’inscrire dans la même logique d’une "periferia" opposée au centre, avec une connotation du centre qui s’étendrait alors, au-delà de la seule position géographique, à une question de place au sein d’un Etat.
Ainsi, si le corpus semble plutôt organisé autour de la question de la drogue et de la police dans le nuage de mots, il apparaît que le mot "periferia" y est de façon récurrente opposée au centre, ce qui n’est pas le cas dans les autres corpora. La banlieue est en effet prise comme un objet en soi dans ces autres textes : elle apparaît en relation avec des termes qui la complètent. Ici, le centre et la "periferia" semblent plutôt être comparés, définissant ainsi la marge par sa position et pas seulement par ses attributs. Il serait intéressant de poursuivre cette analyse pour mieux comprendre l’emploi des comparaisons centre/périphérie dans le corpus italien.
Quelques exemples de contextes :